Birkaç küçük istisna dışında çay kelimesini söyleyebilmenin 2 yolu vardır. Chai yani çay ve tee yani tea. Çayın dünyaya yayıldığı Çin’den gelen bu 2 söylemin bir nedeni var.

Çin oldukça büyük bir medeniyet ve ciddi bir nüfusa sahip. Böyle olunca farklı diller, lehçeler ve söyleyişler ortaya çıkmakta. Çin genelinde kullanılan ve daha sonra dünyaya yayılan çay bitkisi için de bu durum geçerli.

Eğer ipek yolu vasıtası ile karadan yapılan ticaret sonucunda başka bir ülkeye gittiyse, Çin’in karasal kesiminde yaşayanların söyleyiş biçimi ile adlandırılıyor. Karasal alanda ve İpek yolu güzergahında chai olarak geçen bu isim,  Rusya, Orta Doğu, Orta Asya ve Afrika’nın bir kısmı ile Anadoluda bu şekilde dile entegre oluyor. Türkiye’de chai ismini çay diye okuyoruz.

Bir de diğer ismi var. Peki bu isim neden farkı derseniz, Çin’in denize yakın yerlerinde yaşayan Çinliler tee ismini kullanmakta. Deniz ticareti sayesinde batıya giden çaylar, gittikleri ülkelerde tea olarak isimlendirilmeye başlıyor.

Bazı ülkeler ise bu iki ismi de kullanmamakta. Bunun sebebi ise o ülkelerin kendilerine ait çay bitkisine sahip olmaları ve kendi dillerinde bir isim vermiş olmaları. Anlayacağınız üzere, bir ülkede çaya verilen isme bakarak o ülkenin geçmişte nasıl bir ticaret yolu izlediğini görebilirsiniz.

Çin’den yayılan çay yada tea tüm dünyada etkisini gösterirken, ticaretin de nasıl bir kültür aktarımı görevi gördüğünü de görmekteyiz.


(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});